真的太誇張了,                              NEW9.gif

美國這樣子殺雞取卵,

看樣子一堆企業和就業機會都要外流了。

政府絕對不會是你的朋友,

絕對不要忘記這一點。

 

納稅海嘯即將來襲

The Tax Tsunami On The Horizon

n 當年布希總統為了刺激景氣而做的
減稅優惠即將到期,目前聯邦不動產稅稅率為零。

n 但是美國於2010年十二月31日午夜開始
重新開徵遺產稅,超過一百萬美元稅率高達高達
55%

n 個人所得稅最低稅率從10%提高到15%
結婚懲罰性稅率也再度復活,
而資本利得稅率將從
10%提高至15%
股票股利所得稅率將一口氣從
15%增加到39.6%

n 光是回復減稅優惠方案,美國預計明年
就將增加一千一百多億美元的稅收。

 

 Posted 07/21/2010 06:41 PM ET


p1.JPG

 View Enlarged Image

Fiscal Policy: Many voters are looking forward to 2011, hoping a new Congress will put the country back on the right track. But unless something's done soon, the new year will also come with a raft of tax hikes — including a return of the death tax — that will be real killers.

Through the end of this year, the federal estate tax rate is zero — thanks to the package of broad-based tax cuts that President Bush pushed through to get the economy going earlier in the decade.

But as of midnight Dec. 31, the death tax returns — at a rate of 55% on estates of $1 million or more. The effect this will have on hospital life-support systems is already a matter of conjecture.

Resurrection of the death tax, however, isn't the only tax problem that will be ushered in Jan. 1. Many other cuts from the Bush administration are set to disappear and a new set of taxes will materialize. And it's not just the rich who will pay.

The lowest bracket for the personal income tax, for instance, moves up 50% — to 15% from 10%. The next lowest bracket — 25% — will rise to 28%, and the old 28% bracket will be 31%. At the higher end, the 33% bracket is pushed to 36% and the 35% bracket becomes 39.6%.

But the damage doesn't stop there.

The marriage penalty also makes a comeback, and the capital gains tax will jump 33% — to 20% from 15%. The tax on dividends will go all the way from 15% to 39.6% — a 164% increase.

Both the cap-gains and dividend taxes will go up further in 2013 as the health care reform adds a 3.8% Medicare levy for individuals making more than $200,000 a year and joint filers making more than $250,000. Other tax hikes include: halving the child tax credit to $500 from $1,000 and fixing the standard deduction for couples at the same level as it is for single filers.

Letting the Bush cuts expire will cost taxpayers $115 billion next year alone, according to the Congressional Budget Office, and $2.6 trillion through 2020.

But even more tax headaches lie ahead. This "second wave" of hikes, as Americans for Tax Reform puts it, are designed to pay for ObamaCare and include:

The Medicine Cabinet Tax. Americans, says ATR, "will no longer be able to use health savings account, flexible spending account, or health reimbursement pretax dollars to purchase nonprescription, over-the-counter medicines (except insulin)."

The HSA Withdrawal Tax Hike. "This provision of ObamaCare," according to ATR, "increases the additional tax on nonmedical early withdrawals from an HSA from 10% to 20%, disadvantaging them relative to IRAs and other tax-advantaged accounts, which remain at 10%."

The cuts also proved popular among all income groups — despite the Democrats' oft-heard assertion that Bush merely provided "tax breaks for the wealthy." Fact is, Bush cut taxes for everyone who paid them, and the cuts helped the nation recover from a recession and the worst stock-market crash since 1929.

Maybe, just maybe, Americans remember that — and will not forget come Nov. 2.

原文(全)連結:

http://www.investors.com/NewsAndAnalysis/Article/541131/201007211841/The-Tax-Tsunami-On-The-Horizon.aspx

http://www.mineweb.com/mineweb/view/mineweb/en/page33?oid=108331&sn=Detail

arrow
arrow
    全站熱搜

    FrederickWang 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()