感謝格友林威辰提供寶貴資訊

看起來大家都有大家假設的前提,                NEW9.gif 
也就是在經濟大預言一書中所談到最多的「設想」,
這幾篇新聞其實不太會是我注意的新聞,

因為我是吉娃娃,我比較注意的是數據、數據and數據,
但是這幾篇很明顯顯示出設想的不同,
唯一比較數據面的就是美國政府又要砸錢進就業市場,
至於成效如何,我看觀察之前所有政府在做這件事的成效,
大家就應該知道結果是怎樣……。

 

美150億美元就業法案,跨大步

2010/02/24 07:50 時報資訊

【時報-台北電】美國今年11月份將進行期中選舉,為避免

居高不下的失業率拖累選情,美國參院在數名共和黨參議員的支持下,

投票通過清除對150億美元就業法案的程序障礙,也為該法案通過國會

最後背書邁向重要一步。

在5名共和黨參議員倒戈,投向55名民主黨參議員與2名無黨籍參議員的

陣營下,讓周一參院表決能夠驚險越過60票門檻,以62對30票克服了

共和黨所設立的程序障礙。參院多數黨領袖瑞德表示,參院最快將在

「1天之後」,也就是周二針對該法案進行最後投票。

多數共和黨參議員因為瑞德把原本經過兩黨協商的850億美元就業法案,

精簡至150億美元而大感不悅,因此刻意透過拖延戰術來對瑞德版本的

就業法案進行杯葛。

此外內布拉斯加州參議員尼爾森也對該法案投下反對票,

是唯一跑票的民主黨參議員。

在投票結果出爐後,歐巴馬發布聲明中表示,他相當樂見

「民主與共和兩黨能共同支持該投票」。他還強調,

「將在增加就業措施下,持續與國會合作。

創造就業依然是我們的施政優先任務」。

(新聞來源:工商時報─記者蕭麗君/綜合外電報導)

連結:http://tw.stock.yahoo.com/news_content/url/d/a/100223/3/1wipt.html

 

 

美國2月消費信心大幅走低

創去年4月來最低

2010/02/24 01:21 中央社

(中央社台北2010年2月24日電) 

美國2月消費信心跌至2009年4月來最低,遠低於經濟師的預估值,

因為就業前景不看好,這顯示景氣復甦之際,支出帶動經濟成長的

力道將減緩下來。

 紐約美國經濟評議會 (Conference Board)今天報告說,其2月

消費信心指數自1月修正後的56.5大幅降至46,比經濟師的最低

預估值還要低。分類項目中的現況指數降至27年來最低,

民眾對經濟及勞動市場感到不安。

這項數據發布後,美國股市跌幅擴大,國庫券價格上揚,

因為就業成長可能緩慢,家庭財富可能縮減,消費支出恐受抑制。

而消費支出是美國經濟最大部門,一旦無法持續成長,

經濟擴張速度就會放緩。

紐約瑞穗證券美國公司首席經濟師芮裘多 (StevenRicchiuto)說,

美國經濟「可能無法擺脫困境」。他說,數據的惡化大多與

「勞動市場有關。今年的消費支出恐多數時候會令人失望。」

 台北時間24日凌晨1時8分,標準普爾500指數下跌1%,

道瓊工業平均指數下跌0.7%。

根據彭博的調查,經濟師原估2月消費信心指數將只會自1月

修正前的55.9下降至55。經濟師的預估區間自50.9至59。


連結:http://tw.stock.yahoo.com/news_content/url/d/a/100223/1/1wibm.html

 

《美股研究報告》

瑞信:未來幾個月就業市場將改善

2010/02/24 07:59 時報資訊

【時報-駐美記者胡文豐報導】美股研究報告摘要:

瑞士信貸:雖然對美股2010年全年的行情仍有疑慮,

但仍重申逢低買進的投資建議,並認為希臘問題不會引發

全球債券融資危機。歐洲國家嚴重通縮不可避免,但影響有限。

美國聯準會(Fed)實施退出政策,為此,銀行將會取代Fed成為

國債的大買家,總體貨幣環境仍然相當寬鬆,市場對債券的需求

仍將很高,看好銀行類股的風險收益比。美國企業裁員已經超出

預期,認為未來幾個月就業市場將出現改善。亞洲方面,

中國的經濟長依然十分強勁,目前仍不是最大的擔憂之處。

預測標普500指數應可漲至1200點以上。

連結:http://tw.stock.yahoo.com/news_content/url/d/a/100223/3/1wiqf.html

 

 

復甦無力 歐股淒慘

【經濟日報╱編譯莊雅婷/綜合外電】    2010.02.24 03:21 am
 
最新公布的數據顯示,德國、法國和義大利等歐洲三大經濟體,

近期開始出現信心指數下滑和消費力減弱的情況,顯示歐元區

經濟復甦已失去力道。受此衝擊,歐洲股市23日全面下挫。

德國經濟資訊研究院(Ifo)23日表示,由於天候酷寒衝擊零售

和營建業,2月企業信心指數意外降至95.2,低於1月的95.8,

為2009年3月以來首見。分析師原先預期2月企業信心指數升至96.4。

 

德法希臘 股市全黑

無獨有偶,義大利消費者也同樣悲觀,由於失業率節節攀升,

2月消費者信心指數跌至去年7月以來最低。

法國1月消費支出則降至兩年來最低。

受德國企業信心意外下滑影響,歐洲股市23日應聲下挫,

道瓊歐洲600指數下跌0.5%,德國、法國和希臘股市

主要指數跌幅逾1%,西班牙股市跌幅逾2%。

法國巴黎銀行經濟學家說:「這些經濟數據令人失望,

它們也進一步證實,歐元區的經濟復甦陷入陷入低迷。」

 

歐元區展望 蒙陰影

另一方面,希臘爆發財政問題,更讓歐元區今年的展望

蒙上一層陰影。分析師預期,經濟成長疲弱將阻礙歐洲

央行升息,其他各國政府也將被迫維持財政刺激方案。

受惠於法國國內生產毛額(GDP)意外躍增0.6%,

歐元區去年第四季經濟成長0.1%。不過,學者已警告,

德國今年第一季GDP可能出現萎縮,法國也可能面臨經濟逆風。

研究機構Asteres經濟學家布祖指出,考慮到高失業率、

通膨和較不寬鬆的公共政策,今年消費力勢必會下滑。

 

通膨失業 最大隱憂

官方數據顯示,法國1月消費者物價指數(CPI)

比前月下滑0.2%,但較去年同期上揚1.2%,

這可能傷害民間消費能力。

義大利也面臨物價和失業率竄升的問題;該國1月CPI比

前月下滑1.5%,但較去年同月成長1.3%。

義大利基金公司Aletti Gestielle經濟學家卡瓦拉羅說:

「失業議題造成很大衝擊,像飛雅特(Fiat)暫時裁員的消息,

就增添經濟情勢的不確定性。」

 

FrederickWang 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 暴力石油派
  • GM與克萊斯勒2009年夏破產重整 日本Toyota社長2010年二月就到美國國會罰站 節奏剛好
    再多找一些進貢者來罰站 美國就業問題就解決了


    美國的天下是二次大戰硬碰硬打出來的
    軟實力與巧實力的潛規則是硬實力 硬實力的天字第一條元規則就是打贏的老大說了算數

  • Bloomberg
  • job

    Out of Work? U.S. Offers Lots of Lousy, Unsafe Jobs for Low Pay

    Feb. 25 (Bloomberg) -- Bend, grab head, cut through stem, unbend, shake head, bag head, put bagged head on platform. Repeat -- hundreds of times.

    In this back-breaking way, a 31-member crew harvested 30,000 heads of Yuma, Arizona, iceberg lettuce one day in early 2008. It’s one of the stints Gabriel Thompson undertakes for “Working in the Shadows: A Year of Doing the Jobs (Most) Americans Won’t Do.” He also clocks in at a poultry plant, a wholesale florist operation and as a restaurant delivery man.

    In “Catching Out: The Secret World of Day Laborers,” Dick J. Reavis looks at the labor hall, where workers go each morning in the hope of “catching out” a job ticket for a few hours of low-level, low-paying toil.

    The two journalists bring back from the margins reports of exploitation, injury, injustice and numbed resignation. It can be eye-opening to see what the body and mind will endure, yet it isn’t pleasant reading, not least because neither writer holds out much hope of better prospects.

    Thompson, who speaks Spanish and spent three years reporting on Latino immigrants before researching his book, targets industries that depend on their labor. The lettuce fields are staffed by Dole Food Co., which pays him $8.37 an hour and, he says, runs “a pretty fair program.”

    Dying at 49

    Almost all the workers he meets are legal, living locally or commuting across the Mexican border each day. He finds no “glaring abuses” of workers. Yet few can escape the fields, or reach retirement age in them. Life expectancy is 49.

    Workers at the poultry plant, in Russellville, Alabama, are black, white and Latino and make between $8 and $10 an hour depending on attendance and punctuality. The work is stupefyingly dull, smelly, painful and dangerous. Jobs range from “neck breaker and oil sack cutter to giblet harvester and lung vacuumer.” One man puts lids on boxes for an entire shift.

    “It’s the mindlessness of the jobs that can make them so difficult,” Thompson says.

    Reavis, 63, was looking to supplement his retirement funds when he began frequenting an agency called Labor-4-U. (The idea for the book came later.) He says such operations “have acquired shady reputations largely because most of the people who patronize them are down-at-the-heels and more than a few are felons.”

    The work can involve cleaning up at a construction site, painting culverts, demolishing small buildings, patching asphalt, sorting through a dead man’s personal papers. It’s anything that can be done more cheaply by temporary help.

    Cheap Labor

    Cheap is the word. One day, after waiting three hours for a job that paid $6.46 an hour, Reavis notes that he had spent “seven hours in pursuit of $20 in net wages.”

    He likes the loosely structured work, yet worries over the lack of concern for safety. He’s a cranky guide with a knack for sharp sketches of his fellow laborers. He also exhibits a strange compulsion to supply the dimensions of things.

    For those forced to depend on this sort of work as a main source of income, it’s a tough life. “As many as two million workers, mostly men, show up at labor halls every day,” Reavis writes. He also cites a study that reports some 117,000 mainly Latino workers wait on street corners each morning seeking day jobs, mostly in construction or landscaping, with median monthly earnings ranging from $500 to $1,400.

    Both writers note that their research began before the deep U.S. recession, so the numbers can only have worsened.

    Paying More for Lettuce

    The books present compelling cases for reform. Paying lettuce cutters 40 percent more, for instance, would cost consumers only a few pennies a head. Pointing to examples in Europe and Japan, Reavis warns:

    “As long as a gap exists between the earnings and benefits of regular employees and temps, that gap can be closed in two ways: by improving the lot of temporary workers” or by cutting the pay and benefits of the permanently employed. For us in the latter category, “support for the interests of those in the lowest ranks of labor protects us. Ignoring them exposes us to their fate.”