金融體系、政府、協同主流媒體                

都在粉飾太平。

不用Fred多囉唆,

自己去看看。


公共電視有話好說-新聞論壇

http://talk.news.pts.org.tw/2010/02/blog-post_08.html

 

最大的一波金融海嘯將在今年

十月和十一月份來臨,

請大家務必保守謹慎。

另外一則相關的新聞:

國際貨幣基金組織說:

各國政府的負債額度是

全球金融所面臨最大的風險

n  近年來各國以「直接塗銷」的方式來打消19%的壞帳,

   會讓全球經濟產生極大的風險

n  希臘的例子就是各國的借鏡

n  希望不動產蓬勃發展的亞洲地區不要重蹈覆轍

 

IMF Says Government Debt Poses Biggest Risk to Growth (Update1)

By Sandrine Rastello

 

April 20 (Bloomberg) -- The International Monetary Fund cautioned that rising government debt has replaced financial industry stress as the biggest threat to the global economy and cut its estimate for asset writedowns by 19 percent.

Banks reduced the value of loans and securities by $2.28 trillion since 2007, two-thirds of which had been realized by the end of 2009, down from the IMF’s October estimate of $2.81 trillion, the fund said today in its Global Financial Stability Report. About 39 percent of the writedowns were in U.S. banks, 29 percent in the euro area and 20 percent in the U.K., the IMF said.

Greek Crisis

The cost of insuring Greek sovereign debt against default surged to a record yesterday and the premium investors demand to buy 10-year Greek government debt over benchmark German bunds rose to the most since before the euro’s debut.

“Longer-run solvency concerns could translate into short- term strains in funding markets as investors require higher yields to compensate for future risks,” the IMF said.

‘Wake-Up Call’

“Greece is a wake-up call,” Jose Vinals, director of the IMF’s monetary and capital markets department, told reporters at a briefing in Washington yesterday. “In all the other countries, which fortunately are in a better situation, what we are saying is ‘do not let the financial situation get out of hand and undertake the necessary measures precisely to remain on the safe side.’”

In Asia, a “booming” real estate market poses “risks to financial stability as banks are increasingly vulnerable to a price correction,” the report said. Most mortgage loans in Asia have floating rates, a factor the IMF said may mean “the widely anticipated rate hikes in the region will increase the burden on household balance sheets.”

“Moreover, as many municipal budgets in China tend to rely heavily on revenue from land sales, a real estate market downturn may put their fiscal situation into question,” the report said.

原文(全)連結:

http://www.bloomberg.com/apps/news?pid=20601009&sid=aSuHPieVHOII


FrederickWang 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • Bloomberg
  • Euro

    Bloomberg reports:

    May 10, 2010

    The European Central Bank said it will buy government and private bonds as part of an historic bid to stave off a sovereign-debt crisis that threatens to destroy the euro. The ECB wants “to address severe tensions in certain market segments which are hampering the monetary policy transmission mechanism and thereby the effective conduct of monetary policy,” the central bank said in a statement at 3:15 a.m. in Frankfurt. The announcement came less than an hour after European finance ministers unveiled a loan package worth almost $1 trillion to staunch the market turmoil.

    Resorting to what some economists have called the “nuclear option,” the ECB may open itself to the charge it’s undermining its independence by helping governments plug budget holes. Four days ago, ECB President Jean-Claude Trichet said bond purchases hadn’t been discussed when members of the bank’s 22-member Governing Council met to set interest rates in Lisbon. By deciding to “go in and buy sovereign and corporate debt, they crossed a line,” said David Kotok, chairman and chief investment officer at Cumberland Advisors Inc., which manages about $1.4 billion in Vineland, New Jersey. “The line between fiscal and monetary policy gets blurred.”

    The euro jumped to $1.2982 at 8:30 a.m. in Frankfurt from $1.2755 at the end of last week.
【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消