面子真的會害死人,
尤其是不原意承認自己有問題的政府更是嚴重。
真希望西班牙政府是對的,
要不然將會影響多少百姓的生計…
(英文之後還有另外一則國內新聞)
Spain sees credit squeeze,
denies EU rescue bid
西班牙預見信貸緊縮危機
婉拒歐盟的抒困案
n 穆迪將希臘債券評等降至垃圾等級。
n 西班牙說該國不需要任何來自外國機構的抒困協助,
一切純屬謠言。目前信貸緊縮現象僅限於儲蓄銀行
與小銀行放面,其他大型銀行無此問題。
n 歐盟不會強迫西班牙接受抒困機制,
但強調已經佈局完畢,隨時可以啟動。
n 歐盟急需一個更強而有力的經濟領導與監督機制。
Mon Jun 14, 2010 5:02pm EDT
Merkel says EU rescue mechanism there if Spain needs it
* Moody's downgrades Greek debt to junk
* U.S. markets take Greek downgrade in stride
* Merkel and Sarkozy agree on new euro zone rules (Recasts lead, adds U.S. stock market close)
By Andreas Rinke and Nigel Davies
BERLIN/SANTANDER, Spain, June 14 (Reuters) - Spain admitted on Monday that the European financial crisis is taking a toll on the country's banks, with foreign banks refusing to lend to some, while Germany said the EU stands ready to help if Madrid needs a Greek-style rescue.
Highlighting persistent doubts about Greece's ability to repay its debt mountain despite last month's 110 billion euro multilateral bailout, credit ratings agency Moody's slashed Greek sovereign debt by four notches to junk status.
Moody's, in a statement explaining the unusually steep cut, cited the "macroeconomic and implementation risks" in Athens' draconian austerity program agreed with its 15 euro-zone partners and the International Monetary Fund.
However, investors took the Greece downgrade mostly in stride, with safe haven U.S. Treasuries paring some losses and stocks ending only modestly lower.
The Dow Jones industrial average .DJI closed down 0.20 percent at 10,190.89 points, reversing earlier gains of about 1 percent. Global investors are looking beyond Greece and worry more about sizeable, highly indebted European countries such as Spain, analysts said.
Spanish Treasury Secretary Carlos Ocana admitted officially for the first time that some Spanish banks faced a liquidity freeze in the interbank market and said the government was working to restore confidence.
"It's definitely a problem," Ocana told a conference of business leaders in the northern town of Santander when asked about the credit squeeze. He said Madrid was not negotiating any financial aid package.
"Spain does not need additional financing from any international institution. The rumour is false and I deny it."
In Berlin, German Chancellor Angela Merkel was asked after talks with French President Nicolas Sarkozy about media reports that Madrid could seek aid from a new 750 billion euro European Financial Stability Facility as early as this week.
"If there should be problems -- and we shouldn't talk them up -- the mechanism can be activated at any time," Merkel said. "Spain and any other country knows that they can make use of this mechanism if necessary."
The fourth largest economy in the euro area, Spain needs to refinance 16.2 billion euros of bonds in July. It has been able to borrow on the markets but at a rising premium, paying an average 3.317 percent to sell three-year bonds last Thursday.
Banking sources said last week the liquidity freeze was affecting savings banks and small banks but not the country's biggest financial institutions.
RESCUE TALKS DENIED
The German Finance Ministry and the European Commission denied a report in the Frankfurter Allgemeine Zeitung that EU states would hold talks on aiding Spain in Brussels this week.
Spanish banks have been under pressure since the Bank of Spain stepped in last month to take over CajaSur, a small, 146-year-old lender controlled by the Catholic Church, highlighting the precarious position of other savings banks.
The chairman of Spain's second-largest bank, BBVA, said the country's top task was to restore market confidence through a mixture of deficit cutting, structural reforms and recapitalising and slimming down its financial sector.
"We need a solvent and stable financial system, a substantial reduction in the installed capacity in the sector and a sufficient injection of funds," BBVA Chairman Francisco Gonzalez told the same conference, adding that Spanish banking faced a "difficult and uncertain future."
STRUCTURAL REFORMS
In the latest of a wave of structural reforms designed to adapt strained public finances to long-term challenges and make euro zone economies more competitive, France is set to announce an overhaul of its pension system and Spain a shake-up of its labor market, both Wednesday.
European governments are taking advantage of the sense of urgency instilled by last month's $1 trillion financial backstop for the euro zone and, critics say, of voters' distraction by the soccer World Cup, to push through unpopular measures.
原文(全)連結:
http://www.reuters.com/article/idUSLDE65D0GJ20100614
歐豬四國 捅出大樓子
歐元區16國 曝險近1.6兆美元
更新日期:2010/06/15 04:11
〔編譯羅倩宜、劉千郁/綜合外電報導〕
其中法德兩國尤其嚴重;加上歐洲各國相繼大幅減支,
歐洲 經濟前景充滿變數,融資體系幾近凍結。
國際清算銀行週日表示,歐元區十六國銀行手上握有
的債務,其中法德銀行就占了六成二, 分別為四九三○億
及四六五○億美元。而歐豬四國負債最多的是西班牙,
總計七二七○億美元。歐豬四國的債務中,主權債務僅占十六%,
其餘八成以上屬於企業或 私人融資。
法債權最大 西負債最多
早在幾個月前,市場分析師就警告歐元區銀行曝險部位不明,
可能引發嚴重的市場信心危機。 而確實這也造成歐洲銀行間
拆借幾近凍結,國際清算銀行週日公布的數據只是印證了
投資人的擔憂。近期以來,歐洲銀行不願彼此融資,
只願意跟歐洲央行往來。銀 行債的擔保成本在上週創下新高,
代表廿五家歐洲銀行違約交換的Markit iTraxx指數在六月八日
攀升至二○八點,逼近歷史高點二一○點。
另,法國政府握有一○六○億美元的歐豬四國主權債務,
是公債曝險部 位最多的國家,德國的部位是六八○億美元。
這也說明了為何前一陣子法國積極想要金援希臘及其他債務國,
目的是避免自身的金融體系崩解。英國銀行對愛爾蘭的
借貸達二千三百億美元,西班牙自己負債累累,
也借給葡萄牙一千一百億美元。美國對歐豬四國的曝險則不到二千億美元。
融資體系 幾近凍結
國 際清算銀行另表示,全球經濟受到歐債危機影響,
預估歐美國家要到明年才會調升利率,歐美利率投資
商品顯示聯準會與歐洲央行都要到明年後才會升息。
歐債危機使歐元在上 週跌至四年來低點,今年來全球股市
也因此蒸發市值四億美元。清算銀行指出,若市場對促進
經濟成長政策失去信心,全球成長將受損害,經濟會走向二次衰退。
留言列表